世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

取り下げるって英語でなんて言うの?

訴訟などを辞めることを訴訟を取り下げると言いますが、英語で何て言うの?
default user icon
Asuraさん
2019/02/11 13:07
date icon
good icon

12

pv icon

34474

回答
  • drop

    play icon

  • withdraw

    play icon

  • call off

    play icon

訴訟を取り下げる~ withdraw/drop/call off/ a suit. The judge decided to drop the case. 裁判官は、訴訟を取り下げることにした *suit=訴訟 その他・・・ 告訴を取り下げる〜 drop the charges 私はその提案を取り下げる〜 I withdraw that proposal. drop ... = 〜を取り下げる withdraw ... = 〜を取り下げる ご参考になれば幸いです。
回答
  • withdraw a suit(case)

    play icon

  • drop a suit(case)

    play icon

  • call off a suit(case)

    play icon

★ポイント:「(訴訟などを)取り下げる」→一旦差し出したものを、後から引っ張り出す(下げる)感じですね→withdrow (銀行でのお金の引き落としも同じです) 他の言い方としては、 drop a suit(case) call off a suit(case) などがあります。 英語職人☺
回答
  • drop the case

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ おっしゃられている内容は、 drop the case 「訴訟を取り下げる」 と表現できます。 例) They decided to drop the case. 「彼らは訴訟を取り下げることを決めた」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

12

pv icon

34474

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:34474

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら