世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

温もりって英語でなんて言うの?

寒い季節になると人の温もりが恋しくなります。
default user icon
momokoさん
2019/02/12 09:40
date icon
good icon

13

pv icon

21819

回答
  • warmth

温もりはニュアンス的にcomfort and warmthで伝わると思います。 例文: When it gets cold, we crave comfort and warmth. 寒くなると、温もりや心地よさが欲しくなる (寒いと温かい飲み物を飲んだり、温もりが欲しくなったりします) or We crave for warmth when it gets cold. 寒くなると、温もりが欲しくなる (人やもの〜 誰にハグされたい、誰かと寝たい・・このような気持ちです) crave= 欲しい〜  ご参考になれば幸いです
回答
  • When the cold weather sets in I miss having someone to cuddle with.

  • When the colder seasons begin I feel like I want someone to keep me warm.

1) When the cold weather sets in I miss having someone to cuddle with. 「寒い季節になると寄り添う人が恋しくなる。」 「人の温もり」を someone to cuddle with を使って表現してみました。 2) When the colder seasons begin I feel like I want someone to keep me warm. 「寒い季節になると温めてくれる人が欲しくなる。」 「人の温もり」を someone to keep me warm を使って表現してみました。 ご参考になれば幸いです!
good icon

13

pv icon

21819

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:21819

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら