子供が寝た後の自由時間を楽しみにしてるから、一日子育てを頑張れる、と話したいです。
1) Knowing that after the kids go to sleep I have some time to myself motivates me to take good care of them all day long.
「子供達が寝た後に自分の時間が待ってるってのは、1日しっかり子供達の世話をしようって気にさせてくれる。」というニュアンスです。
motivate 人 to ~ で「人を〜する気にさせる」
2) I look forward to a little break at night after my kids go to bed and that keeps me going during the day.
「子供達が寝た後の少しの休息の時間が楽しみだから、1日頑張れる。」
「頑張れる」は keep me going を使って表現しました。
または helps me get through the day とも言えます。
get through the day で「1日を切り抜ける」=「1日頑張る」
ご参考になれば幸いです!