その場から立ち去ってほしいということを相手に強く伝えるときに言います。映画とかでよく聞くのですが、英語では何ていうのでしょうか?
このような乱暴な言い方の場合は不敬な言葉を含む
表現になることが多いと思います。
一番よく使われるのが fuck です。
ここから失せろと言った感じをより強調したい場合などは
後者のように the fuck を使います。
失せろ以外にもほっとけと言う意味としても使うことが可。
こういうのは色んな言い方や言い回しがありますね。
Get out of hereがそのうちの一例です。
マフィアの映画やテレビ番組でよく、イタリア系アメリカ人が言ったりします。(そういう人以外でもよく使われます。)
この三つの表現はとても失礼ですから、参加として考えて欲しいです。
アメリカでは、そういう表現を使えば、喧嘩になる可能性が高いです。男の人は友人と使うことが多いですが、それは冗談として使うときだけです。
Get out! も言えますが。「出ていけ!」という意味です。驚いたとき、「まじ?・本当に?」になります。