世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

失せろって英語でなんて言うの?

その場から立ち去ってほしいということを相手に強く伝えるときに言います。映画とかでよく聞くのですが、英語では何ていうのでしょうか?
default user icon
keitoさん
2019/02/15 09:29
date icon
good icon

47

pv icon

28680

回答
  • Fuck off

  • Get the fuck out of here

このような乱暴な言い方の場合は不敬な言葉を含む 表現になることが多いと思います。 一番よく使われるのが fuck です。 ここから失せろと言った感じをより強調したい場合などは 後者のように the fuck を使います。 失せろ以外にもほっとけと言う意味としても使うことが可。
回答
  • Get out of here.

こういうのは色んな言い方や言い回しがありますね。 Get out of hereがそのうちの一例です。 マフィアの映画やテレビ番組でよく、イタリア系アメリカ人が言ったりします。(そういう人以外でもよく使われます。)
回答
  • Get lost!

  • Get bent!

  • Buzz off!

この三つの表現はとても失礼ですから、参加として考えて欲しいです。 アメリカでは、そういう表現を使えば、喧嘩になる可能性が高いです。男の人は友人と使うことが多いですが、それは冗談として使うときだけです。 Get out! も言えますが。「出ていけ!」という意味です。驚いたとき、「まじ?・本当に?」になります。
good icon

47

pv icon

28680

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:28680

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー