「飢餓」は英語でstarvationやhungerやfamineなどと言えます。starvationはhungerよりひどい状態だと思います。famineは「食べ物が足りない」という場合に使います。「飢饉」という言葉もfamineという意味します。hungerは他の言葉で言うと「空腹」や「飢え」などになります。starvationは「飢え」や「飢渇」と似ています。
例:
He died from starvation.
彼は飢餓が原因で亡くなりました。
Hunger is a serious issue in some countries.
飢餓は一部の国で大変な問題です。
Famine occurs when there is not enough food for everyone to eat.
飢餓は食べ物の量が足りない時に起こります。
世界で問題になっている飢餓は目を背けてはいけない問題だ。
World hunger is a problem from which we should not avert our eyes.
world hunger = 世界の飢餓の決められた言い方です。
the problem of starvation in the world = 世界で問題になっている飢餓。でも「world hunger」の方はもっと自然で簡単です。
avert our eyes = 目を背ける
「飢餓」という言葉を英語で伝えると、「hunger」という言葉になります。この言葉は数えられない名詞です。例えば、「There was a potato famine in Ireland in the 1800s and many people suffered from hunger.」という文章を使っても良いと考えました。「Famine」は「飢饉」という意味があって、「Ireland」は「アイルランド」という国の英語の名前です。「Famines cause many people to die from hunger.」も言っても良いです。