「シアター」
・Theater = (アメリカ英語綴り)
・Theatre = (イギリス英語綴り)
・Cinema = (イギリスでよく使う単語)
毎月映画が割引になる日があるのでその時はシアターに家族と一緒にいきます
Every month there is a day with discounted movies at the theatre that me and my family go to.
ご参考になれば幸です
シアターはtheatre(イギリス・オーストラリア英語)/theater(アメリカ英語)です。
例文:We go to the theatre once a month
月に一度映画館に行く
*once a month 月に一度
例文:We go to the theatre once a month as a family when there is a special discount.
特別割引があるときに、月に一度家族でシアターに行く。
このように、when~を使って、一つの文章にします。
他に、theatreをシネマ(cinema)やムービーず(movies)と言ったりします。
ご参考になれば幸いです。
シアターはtheatreとcinemaといいます。
アメリカ - theatre
イギリス - cinema
毎日の日曜日シアターで映画を見てます
I watched movies at the cinema every Sunday
シネマのチケットは高いからあまり行かない
Cinema tickets are expensive so I dont really go anymore
「シアター」が英語で「Theatre」か「Cinema」と言います。
例文:
毎月映画が割引になる日があるのでその時はシアターに家族と一緒にいきます。 ー Every month ther are certain days where theatre tickets are discounted so I go with my family.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 ー We all went to the theater to see a play.
シアターを見に行く ー Go to the theatre
参考になれば嬉しいです。
私はアメリカ人ですから、「the movies」と言いますが、他のネイティブスピーカーが「the cinema」または「the movie theater」と言いいます。私にとって、「theater」だけと聞くと、舞台があるところを想像します。
There are days each month when the tickets are discounted, so I go with my family to the movies.
毎月映画が割引になる日があるのでその時はシアターに家族と一緒にいきます。