世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

輸血って英語でなんて言うの?

輸血が必要ですと言いたいです。A型、B型、O型、AB型の言い方も教えてください。
default user icon
GEEさん
2019/02/19 10:07
date icon
good icon

27

pv icon

15245

回答
  • blood transfusion

    play icon

「輸血」は英語で「blood transfusion」といいます。 「輸血をする」は「to give a blood transfusion」です。 The patient needs a blood transfusion. 患者さんは輸血が必要です。 Please prepare the patient for a blood transfusion. 輸血をするので、患者さんの準備をしてください。 I got a blood transfusion at the hospital. 病院で輸血をしてもらいました。 「A型」、「B型」、「O型」、「AB型」の「型」は「type」といいます。「Blood type A」、「Type A blood」、「Type A」というふうに言えます。 What is the patient's blood type? Type O. 患者さんの血液型は? O型です。 「Rh因子」もありますね。「Rh(アールえッチ) factor」といいます。 「Rh positive(Rh 陽性)」、「Rh negative(陰性)」というようにいいます。 The patient has type A blood, Rh positive. 患者さんはA型で、Rh陽性です。
回答
  • Blood transfusion

    play icon

「輸血」が英語で「Blood transfusion」と言います。 例文: 輸血が必要です ー A blood transfusion is necessary 輸血を受ける ー To get a blood transfusion. A型 ー Type A B型 ー Type B O型 ー Type O AB型 ー Type AB 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Blood transfusion

    play icon

「輸血」は英語で「Blood transfusion」という意味があります。「輸血が必要です。」とは「I need a blood transfusion.」が良いと思います。血液型とは「Blood group」や「Blood type」という英語があります。 A型 - Type A B型 - Type B O型 - Type O AB型 - Type AB 「あなたの血液型は何ですか。」「A型です。」 What's your blood type? It's type A.
回答
  • Transfusion

    play icon

ご質問ありがとうございます。 Transfusionで輸血になります。 Bloodを前に付けて呼ぶ場合もあります。 This patient needs a blood transfusion of type A! この患者はA型の輸血が必要です! Type A, B, O, AB 型 ご参考になれば幸いです。
good icon

27

pv icon

15245

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:15245

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら