バイブレーションは英語でも「Vibration」です。
携帯電話のマナーモードは「Vibration mode」になります。
例文:
- I had my phone on vibration mode so I didn't notice the call.
- I could feel vibrations coming from my pocket, and then I realized it was my phone
バイブレーション機能は vibration mode ですが、普通に on vibrate と言います。
会議中は、携帯をバイブレーション機能設定にすべきです。
During meetings, you should set your phone...
...on vibrate.
...to vibrate (instead of ring).
...on vibration mode.
Vibrate (振動する) は vibration の動詞ですから、それも便利です。
vibration = バイブレーション(名詞)
vibrate = 動詞の方
日本のマナーモードと違って、英語では「on silent・on vibrate」と言います。実は正確の英語ではないと思いますが、皆は何故かそう言います。「on vibrate」とは、多分「on vibration mode」の略です。
会議中は、携帯をバイブレーション機能設定にすべきです
→ During meetings, you should put your phone on vibrate.