世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

バイブレーションって英語でなんて言うの?

会議中は、携帯をバイブレーション機能設定にすべきです。
default user icon
kikiさん
2019/02/21 11:20
date icon
good icon

12

pv icon

3918

回答
  • Vibration mode

    play icon

バイブレーションは英語でも「Vibration」です。 携帯電話のマナーモードは「Vibration mode」になります。 例文: - I had my phone on vibration mode so I didn't notice the call. - I could feel vibrations coming from my pocket, and then I realized it was my phone
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Please put your phone in vibration/silent mode during the meeting.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 海外では、あまりバイブレーションにして置いて下さいとは使わず、大体サイレントモードにして下さいや、"turn off the phone"/「電源オフ」と言うことが多いです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • vibration

    play icon

バイブレーション機能は vibration mode ですが、普通に on vibrate と言います。 会議中は、携帯をバイブレーション機能設定にすべきです。 During meetings, you should set your phone... ...on vibrate. ...to vibrate (instead of ring). ...on vibration mode. Vibrate (振動する) は vibration の動詞ですから、それも便利です。
回答
  • vibration

    play icon

  • vibrate

    play icon

vibration = バイブレーション(名詞) vibrate = 動詞の方 日本のマナーモードと違って、英語では「on silent・on vibrate」と言います。実は正確の英語ではないと思いますが、皆は何故かそう言います。「on vibrate」とは、多分「on vibration mode」の略です。 会議中は、携帯をバイブレーション機能設定にすべきです → During meetings, you should put your phone on vibrate.
good icon

12

pv icon

3918

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:3918

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら