ボリューミーって英語でなんて言うの?

アメリカの料理は日本料理よりかなりボリューミーな印象があります!ハンバーガーやステーキなど、量がすごいです。
default user icon
yamadaさん
2019/02/21 23:02
date icon
good icon

6

pv icon

4408

回答
  • Big portions

    play icon

  • Huge portions

    play icon

こう言えますよ:
Unlike Japan, the portion sizes in America are big.
(日本と違って、アメリカの料理の量はデカイ!)

Everything is big in America, even the food.
(アメリカはなんでもデカイ、食べ物も)。

Unlike Japan, the food in America is huge!
(日本と違って、アメリカの食べ物はデカイ)

参考に!ー
回答
  • generous portions

    play icon

ボリューミーという言葉は和製英語ですので、英語の訳語はありませんが、料理の量が多い時に、この言い方があります。
Generous portions の generous は「余裕ある」という意味です。
使い方は “I like going to that restaurant because they have generous portions.”(かなりボリューミーので、そのレストランに行くことが好きです。)
Drew T DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

4408

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4408

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら