カルビって英語でなんて言うの?
日本に来る友人が焼肉を食べたいと言っています。肉の部位について説明できたらいいなと思いました。
回答
-
short rib
-
boneless short rib
「カルビ」は韓国語であばらを意味するそうで、バラ肉のことを言います。
ですので、骨付カルビなら short rib でいいと思います。
もし骨の付いてないカルビなら boneless short rib と言えます。
味付のカルビなら marinated short rib や Korean style short rib などと言えると思います。
このほか焼肉屋さんでよく食べそうなのは
ロース loin
ハラミ outside skirt
[牛タン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/97346/) tongue
[レバー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39115/) liver
などでしょうか。
ご参考になれば幸いです!
回答
-
short ribs
カルビは英語で short ribs と言います。普通に、二つ以上の ribs があるから、複数形を使います。肉だけは rib (meat) と言います。
A: What do you want to eat? なにがいる?
B: What's karubi? カルビ[ってなんですか。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89456/)
A: That's short ribs. ショートリブというものです。
回答
-
short ribs
short ribs
上記のように英語で表現することもできます。
例:
You should try the short ribs when we go eat yakiniku.
焼肉食べに行く時、カルビを食べるといいよ。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。