世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

みぞれ(霙)って英語でなんて言うの?

雨と雪が混ざって降ることです。英語で何ていうの?

default user icon
Asuraさん
2019/02/22 11:21
date icon
good icon

77

pv icon

26645

回答
  • Sleet

「霙」が英語で「Sleet」と言います。

例文:
みぞれの ー Sleety.
外はみぞれが降っている ー It's sleeting outside.
雨がみぞれに変わった ー The rain turned to sleet.
霙が降る ー Sleet is falling

参考になれば嬉しいです。

回答
  • Sleet

みぞれを英語で説明する場合は雨と雪が混ざったもので
a mixture of rain and snow と言うと良いです。

「みぞれが降ってる」
"It's sleeting" など

例:
It's sleeting outside.
外はみぞれが降っている。

It looks like a mixture of rain and snow.
雨と雪が混ざったもののように見えます。

sleet = みぞれ
rain = 雨
snow = 雪
mixture = 混ざったもの

回答
  • Sleet

例文として、以下があります。

雨/雪がみぞれに変わった。
The rain/snow turned to sleet.
みぞれがふっている。
Sleet is falling.

無関係ですが、かき氷のみぞれは
gum syrup です。

I hope this will help you.
お役に立てれば光栄です。

Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • sleet

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、「みぞれ」はsleetと言います(^_^)

sleetは「みぞれ」という名詞としても、「みぞれが降る」という動詞としても使うことができます。
名詞の用例:
The rain turned to sleet.
「雨がみぞれに変わった。」

動詞の用例:
It was sleeting last night.
「昨晩は、みぞれが降っていた」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

good icon

77

pv icon

26645

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:26645

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー