「現在地」は英語で「current location」です。「You are here」はマップや地図などの☆マークがついている現在地を表す英語の表現です。
ナビアプリの現在地機能は結構便利ですね。
My navigation apps' current location feature is pretty convenient.
地図が紛らわしく作られて現在地のマークでも見つけなかったです。
The map was so confusing I couldn't even find the "You are here" sign!
「現在地」はGPSやスマホのマップアプリを使うとき、「Current location」あるいは「Current position」と言います。
スマホのマップを使っていると、たまに現在地がバグる時があって困ります。
→ It's an issue when my current location is off on a map app.
公園や山道に設置している地図の「現在地」は「You are here」ともよく掲載されています。ただ、会話で使うのはNG。
This map shows our current location
→ この地図は私たちの現在地を表示されています。
「現在地」という言葉を英語で表すと、「present location」または「present position」という表現を使っても良いと考えました。「Present」は「現在」という意味があって、「location」と「position」の意味は「場所」です。「Present」の代わりに、「current」という言葉も使っても良いです。モールの地図とかでよく書いてあるのは「You are here.」です。この表現の意味は「現在地」もです。
「現在地」は英語で "current location" と言います。"current" は現在、"location" は「位置」と言う意味です。
例文:
"My phone is broken so the current location doesn't show." 「携帯が壊れていて、現在地が出ない。」
"The current location shows as the supermarket." 「現在地がスーパーと出ている。」
ご参考になれば幸いです。