英語で手錠は「Handcuffs」と言います。
例文:
- The officer placed the suspect under arrest by putting the handcuffs on him
また、手錠がかかった状態は「Handcuffed」になります。
- I was handcuffed when the police beat me up
省略して「cuff」を動詞として使えます。
- Cuff him! (警察が手錠をかけろと言うとき)
手錠はHandcuff です。でも handcuff は動詞でもあり、名詞です。
To handcuff - 手錠をかけること
Handcuff- 手錠
Put your hands behind your back. Get me some handcuffs!
(手を後ろに回しなさい。手錠を持ってこい!)
I’m gonna handcuff you if you don’t listen.
(言うことを聴かなかったら、手錠をかけるぞ)。
参考に!
他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
「手錠」はhandcuffsと言います(*^_^*)
handcuffは動詞としても使えるので、
「その男は手錠をかけられていた」のように言いたい場合、
The man was handcuffed.
のように言います(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)