世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

慈愛って英語でなんて言うの?

愛や慈しみにみちていること。 例「慈愛に満ちたまなざし」
default user icon
Andoさん
2019/02/25 00:17
date icon
good icon

12

pv icon

12135

回答
  • Affection

慈愛 は affection などですが慈愛に満ちたや慈愛深いなどは 形容詞にして affectionate を使うと良いです。 「彼は慈愛に満ちた笑顔で彼女を見つめた」 "He looked at her with an affectionate smile" など
回答
  • Compassion or Loving-kindness

「慈愛」という言葉を英語で表現する時、「compassion」や「loving-kindness」といった言葉が相応しいです。「compassion」は他者への深い同情と愛情を含む感情を、そして「loving-kindness」は無償の愛や他者への思いやりを表す仏教の用語で、積極的な愛情を指すことが多いです。 例として、 "She looked at the children with compassion." 「彼女は子供たちを慈愛を込めて見つめた。」 "His actions are always driven by loving-kindness." 「彼の行動は常に慈愛に満ちている。」
good icon

12

pv icon

12135

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:12135

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら