仙人って英語でなんて言うの?

神話に出てくる、不老不死の世間離れした神的存在の人物です。
Martonさん
2019/02/25 23:16

22

7223

回答
  • Hermit

  • Recluse

  • Loner

We all know of the Kame hermit!「あの有名な亀仙人みんな知ってる」

There is a recluse「仙人がいる」 living on top of that mountain.「あの山の上に住んでいる」

My brother is a loner or is he a hermit.「兄はちょっと仙人というか引きこもりか」
回答
  • hermit

仙人はあまり英語の概念にはない感じですが、"hermit" が一番近いかと思います。
hermit= 隠遁者、世捨て人などの意味があり、社会から離れて生活を神にささげた信者を指す言葉でもあります。

御参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Hermit

  • Ascetic

  • Mountain wizard

日本の神話での仙人は"mountain wizard" (直訳:山の中の魔法使い)ですが、普段"hermit"へ英訳されます。"Hermit"は神的な人物の訳ではありません。意味は「隠者」で、世間を捨てて、森林など人のあまりない場所へ住む人です。

"Ascetic"(禁慾家)も"hermit"とちょっと似ています。このような人はほとんど、主教的な理由で、世間を捨てて、厳しい修行をします。例えば、森林で毎日何も食べず、森林で座禅をする。。。という感じです。
Tiffany L DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • hermit

  • the old man on the mountain

「仙人」は英語で大体 hermit と言います。この言葉を普通の人にも使えます。例えば He lives like a hermit(彼は仙人のような生活を送っている)と言えます。その不老不死の神話の中のイメージの人物は、英語での一つの言い方は the old man on the mountain です。これは山に住んでいるイメージがあるので。

ご参考になれば幸いです。

22

7223

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:22

  • PV:7223

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら