馴れ初めって英語でなんて言うの?

付き合いだしたきっかけとかについて。
male user icon
Kosugiさん
2016/04/17 11:41
date icon
good icon

19

pv icon

17454

回答
  • How did you meet?

    play icon

  • How did you meet her/him?

    play icon

  • How did you know her/him?

    play icon

meetを使った場合は、「どうやって会ったか?」 knowを使った場合は、「どうやって知ったか?」を聞いています。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • How did you two meet?

    play icon

  • When did you know she/he was the one?

    play icon

  • Who asked who out?

    play icon

「馴れ初め」は、言い換えれば「どのようにして出会ったか」なので、how you metです。もちろん、「私たちの馴れ初め」ならhow we metです。 英訳には、話し相手の馴れ初めを聞くときの言い方を挙げています。 1:「お二人はどのように出会ったの?」 2:「彼女/彼がその人(恋人になる人)だってどうしてピンときたの?」 3:「どちらがどちらを誘ったの?」 *ask ... outで「…をデートに誘う」の意味です。 その他の言い方: - How did you two get together? どのような経緯で二人は結ばれたの?
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • beginning of love

    play icon

  • start of a romance

    play icon

「馴れ初め」は英語で「beginning of love」や「start of a romance」で表現できます。 例文: 「彼女との馴れ初めはそのパーティーであった」 →「The beginning of my love with my girlfriend was at that party」 →「The start of the romance with my girlfriend was at that party」 「あの二人の馴れ初めは10年後にさかのぼる」 →「The beginning of love between those two goes back ten years ago」 →「The start of romance between those two goes back ten years ago」 ご参考になれば幸いです。
good icon

19

pv icon

17454

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:17454

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら