「塚」という言葉を英語で伝えると、「mound」という言葉を使っても良いと考えました。「Mound」は単数形で、「mounds」は複数形です。例えば、「build a mound to worship the gods」という表現を使っても良いです。「to ~」は「〜するため」という意味があって、「worship」は「拝む」という意味があります。「Gods」は「神」です。例えば、「They built a mound to worship the gods.」です。「Built」は「build」の過去形です。「立てる」または「作る」という意味があります。