世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

謝金って英語でなんて言うの?

お礼のためのお金のことです。講演会は研修会で講師を招いた時に支払ったりします。
default user icon
Asuraさん
2019/03/03 10:54
date icon
good icon

20

pv icon

32912

回答
  • Gratuity

「謝金」は”gratuity"で大丈夫です。gratuityというのは「謝礼」の意味でありますので、お金だけではなく、ほかのものでも使えます。 "gratuity" は「チップ」や「サービス料」のような意味で海外で使われることもあります。 似たような言葉で”gratitude"という言葉がありますが、「感謝」という意味です。つまり、名刺の”gratuity"とは「心付け」や「謝礼」の意味であります。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • reward

  • gratuity

「謝金」は英語でrewardかgratuityと言えます。rewardは「報酬」や「ご褒美」の意味がありますが、「謝金」はお金のことを表しています。gratuityはチップと同じ意味です。英語で「謝金」はa monetary expression of thanksです。これは「感謝を伝えるためにお金をあげる」の意味があります。一般的にrewardの方がいいかもしれません。 例: The boy was given a reward for helping the neighbor. 少年は隣人を手伝うことに対して謝金を与えられました。 He received a gratuity from his company at the end of the year. 彼は年末に会社から謝礼をもらいました。 She gave the girl money as a way to express her thanks. 彼女は少女に感謝を伝えるため、謝金をあげました。
good icon

20

pv icon

32912

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:32912

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら