明るさの目安となる照度の英語は「Luminosity」です。
読み方は:ルミノシティー。
「Luminosity」を使った英文をいくつか例文として挙げました:
- In some rooms you can adjust the luminosity or brightness by turning a dial.
- There isn't enough luminosity in this tunnel.
「照度」は英語でbrightnessかluminosityかilluminanceと言えます。「明るさ」も英語でbrightnessと言います。「照度」はintensity of illuminationというニュアンスがあります。これは「照明の強度」ということです。brightnessはluminosityとilluminanceよりもっと一般的に使っていると思います。
例:
She dimmed the brightness on her phone.
彼女はスマホの照度を弱くしました。
After being inside all day, the brightness of the sun hurt his eyes.
一日中屋内にいた後、太陽の照度が彼の目を傷つけました。
There is little luminosity in this room since there is only one window.
この部屋に窓が1つしかないから、照度が低いです。
「照度」という言葉を英語で伝えると、「brightness」という言葉も「luminosity」という言葉も使っても良いと考えました。この二つの言葉は名詞です。「Level of brightness」も「level of luminosity」も言っても良いです。「Level」は「レベル」という意味があります。例えば、「I always keep the level of brightness on my smartphone low to save battery.」という文章を使っても良いと考えました。「Save」は「保つ」または「維持する」という意味があって、「battery」は「充電器」という意味があります。