「蚕」という言葉を英語で伝えると、「silkworm」という言葉になります。「Silkworm」は単数形で、「silkworms」は複数形です。「Silk」は「シルク」という意味があって、「worm」は「ワーム」という意味があります。例えば、「This piece of fabric is pure silk from silkworms.」という文章を使っても良いと考えました。「Fabric」は「布」という意味があって、 「pure」は「純粋」という意味があります。
「蚕」または「カイコ」は英語でsilkwormと言います。「いも虫」は実は「蚕」と違います。「いも虫」は英語でhornwormと言います。「蚕」は絹を生産する虫で、「いも虫」は絹を生産できません。
例:
Silkworms produce silk which is used to make fabric.
蚕は織物を作るために利用される絹を生産します。
Silkworms are the larva of silk moths.
蚕は蚕の成虫になる前の幼虫です。