世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

赤貝って英語でなんて言うの?

カナダでお寿司を食べにいきました。赤貝を頼みたかったのですが、何て言えばいいかわかりませんでした。教えてください。
default user icon
kikiさん
2019/03/05 16:52
date icon
good icon

7

pv icon

11708

回答
  • Red clam

  • Blood clam

  • Bloody clam

赤貝にはいくつかの呼び名があります。 Clam は英語でハマグリという意味で、それぞれを直訳すると Red clamは赤いハマグリ(貝) Blood clam, bloody clam は血のようなハマグリ(貝)という意味になります。 赤貝は、貝から開けたときに真っ赤な血のような汁がでてくるので、blood clam という呼び名はそこからきているのかも知れませんね。 例文 Can I have a red clam sushi? 赤貝のお寿司を下さい。 ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • red clam

  • bloody clam

  • ark clam

「赤貝」という動物の名前を英語で伝えると、「red clam」と「bloody clam」、または「ark clam」という名前を使っても良いと考えました。「Clam」は「貝」という意味があります。複数形は「clams」です。「Red」は「赤」という意味があって、「bloody」は「血まみれ」という意味があります。例えば、「I ate red clams at a sushi restaurant in Canada.」という文章を使っても良いです。「Ate」は「食べました」という意味があります。
good icon

7

pv icon

11708

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら