「芽キャベツ」は英語でbrussels sproutsと言います。「キャベツ」だけは英語でcabbageと言います。
例:
He doesn’t like brussels sprouts.
彼は芽キャベツが好きではありません。
Many kids don’t like to eat brussels sprouts.
多くの子供たちは芽キャベツを食べるのが好きではありません。
She made a delicious dish made with brussels sprouts.
彼女は芽キャベツで美味しい料理を作りました。
「芽キャベツ」という野菜の名前を英語で伝えると、「brussel sprout」という名前になります。複数形は「brussel sprouts」です。例えば、「I think spaghetti with brussel sprouts is very delicious.」という文章を使っても良いと考えました。「I think ~」は「私は〜と思う」という意味があって、「delicious」は「おいしい」という意味があります。「Spaghetti」は「スパゲッティ」です。