世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あごひげって英語でなんて言うの?

サンタクロースのような、顎に生えているひげのことです。
default user icon
Kikiさん
2019/03/08 17:31
date icon
good icon

14

pv icon

15038

回答
  • beard

ヒゲも スタイルによって いろんな名前があります。 サンタさんのような あご全体のひげはbeard (ビアード) です。シュークリーム の「ビアードパパ」もまさにそうです! あごの先だけのヒゲ は goatee (ゴーティ) です。 goatee という言葉 は goat (ヤギ)から 来ています。つまり goatee は「やぎひげ」という意味です。 ドリフのような 鼻と上唇の間のひげはmustache (マスタシュ) といいます。 参考に!
回答
  • Beard

アゴ - chin ヒゲ - facial hair, beard, mustache あごのヒゲはbeardといいます。 日本人はヒゲあまりはいてないけど外国人は良きヒゲはいてる。 サンタクロースのヒゲはすごいですね Santa clauses beard is amazing isn’t it! 俺ヒゲ欲しいけどちゃんとはいれないね。 I want to grow a beard but it wont grow properly.
回答
  • beard

「あごひげ」は英語で「beard」と言います。「あごひげ」の種類がたくさんあります。「Van Dyke beard」はあごひげを伸びて口ひげも伸びているまま、ほっぺのひげだけを剃る形です。あごに小さい四角のようなひげは「soul patch」と言います。 サンタクロースは長くて白いあごひげがなかったら、それはサンタクロースじゃないよ。 If Santa Claus doesn't have a big white beard, then that's not Santa Claus.
回答
  • beard

こんにちは。 ご質問いただきありがとうございます。 あごひげは「beard」といいます。 「grow a beard 」で「ひげを生やす」という意味になります。 ◆例文 I grow a beard. 「わたしはヒゲを生やす」 He shaved his beard. 「彼はヒゲを剃った」 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Beard

「あごひげ」が英語で「beard」と言います。 例文: あごひげをなでる ー Stroke one's beard. 黒いあごひげ ー A black beard 私はあごひげを剃りました ー I shaved my beard. 彼はあごひげが生えている。 ー His beard is growing. 私は格好良いあごひげに憧れる。 ー I yearn for a cool beard. 私の友人はあごひげが濃い。 ー My friend has a thick beard 参考になれば嬉しいです。
good icon

14

pv icon

15038

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:15038

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら