仕向けって英語でなんて言うの?

商品を発送することを「仕向け」といいます。
(例)商品の仕向けを急ぐ
default user icon
yamadaさん
2019/03/09 03:13
date icon
good icon

2

pv icon

5182

回答
  • delivery

    play icon

  • sending

    play icon

  • treatment

    play icon

「仕向け」= delivery; sending; treatment

「商品の仕向けを急ぐ 」 = Rush to send the product.
別の言い方で言うと「急ぎの配達」= Rush delivery と同じ意味になると思います。

「仕向け」を別のことばに使うと,
「仕向地」および「仕向け先」は両方とも「destination」となります。

例文:
「品物の仕向け先はどこですか」= Where is the destination of the product(s)?

ご参考までに
good icon

2

pv icon

5182

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら