書留って英語でなんて言うの?
重要な書類を送る時は「書留」を使います。どのように郵便が送られたのか記録が残るので便利です。
回答
-
registered mail
-
registered letter
-
send by registered mail
registered mail: 書留
registered letter: 書留
send by registered mail: 書留にする
register: (郵便物を)書留にする
send: (人などに)(物・メールなどを)送る
by registered mail: 書留で
registered international mail: 書留付き国際郵便
例文:
I'd like to send this document by registered mail.
書類を書留で送りたいのですが。
郵便の英語
certified mail: 配達証明郵便
express mail: 速達
COD (cash on delivery): 着払い、代金引換払い
よろしくお願いします。
回答
-
"Send it by registered mail."
英語フレーズ:
"Send it by registered mail."
解説:
重要な書類を送る際に、「書留」を使うことを英語で説明したい時は「Send it by registered mail.」という表現が適しています。「registered mail」とは送付物が記録され、追跡可能な郵便サービスの一つを指します。これは受け取りの際にサインが必要であり、送り主は郵便物が送られたことの証拠を持つことができます。
他の言い方としては以下のフレーズも参考になります:
- "I'll dispatch the documents via registered post."
(書類を書留郵便で送ります。)
関連する単語とフレーズ:
- Record: 記録
- Tracking: 追跡
- Confirmation: 確認
- Signature required: サインが必要
- Postal Service: 郵便サービス
これらの単語やフレーズを使って、郵送方法やその重要性について詳しく説明することができます。