「脱落」は英語でdrop outと言います。「脱落する」という動詞の場合に英語でto drop outと言います。「脱落者」の場合には英語でdrop-outかquitterと言います。
例:
Since club activities are hard, there are people who drop out every year.
部活が厳しいので毎年脱落者が出ます。
She injured her leg so she had so drop out halfway through the race.
彼女が足を負傷したため、レースの途中で脱落しました。
He quit the club after only one day so he was called a quitter.
彼がたった一日後に部活を辞めたので、彼のことは「脱落者」と呼ばれました。
物の場合はFall offかComing offという英語です。
グループについていけないこと場合はDrop outかFall behindという英語です。
脱落者:dropout, quitter (やめる人)
依頼者の例文:
①Falling off of the part
②The club activities are strict, so every year dropouts (quitters) leave.
My mother bought a new car because the gas tank was falling off the old car.
ガスタンクが前の車から脱落する時、母は新車を買いました。
Mary dropped out of school because she needed to focus on her father's health.
彼女の父の健康に集中する必要があったので、メアリーは学校から脱落しました。
「脱落する」(動詞)をdrop outと言います。
英語でのdrop outはよく、「学校を止める(中途退学)」とうい意味で使われます。
また、上のように脱落した人(脱落者)をdropoutと言います。
例
彼は脱落者です。
He is a dropout.
Masaoさんの質問では「部活が厳しいので脱落者が出る」という状況についてでしたが、基本的には、部活などから脱落する場合は、quit 「やめる」と言うのが普通です。
例
彼は部活から脱落した。
He quite the club.