猫が楽しむおもちゃ、「猫じゃらし」は英語では、主に "a teaser" と呼ばれています。この種のおもちゃは猫を飼う人々にとっては一般的なアイテムで、猫の興味を引きつけ、猫を運動させる役割を担っています。一方、「a cat toy」は、「猫のおもちゃ」の全般的な呼び方として用いられる言葉です。
例文としては、
- I bought a new teaser for my cats.
(猫たちのために新しい猫じゃらしを買いました。)
- My cat can't resist a teaser.
(私の猫は猫じゃらしを見ると我慢できません。)
このように、"teaser"や"a cat toy"を活用して、猫との日常的なインタラクションを英語で表現することが可能です。
"a cat toy"は、任意の猫のおもちゃを参照します。そのため、「猫じゃらし」だけでなく、ボールやぬいぐるみなど、猫が遊ぶための他のアイテムも含まれます。
例文としては、
- I need to buy more cat toys for my kitten.
(子猫のためにもっと猫のおもちゃを買わなければなりません。)
- She loves all her cat toys, but the teaser is her favorite.
(彼女は自分の猫のおもちゃ全てが大好きですが、猫じゃらしが一番のお気に入りです。)
このように使用することもできます。
「猫じゃらし」は英語でcat toyと言います。他に、「猫じゃらし」は英語でgreen foxtailと言います。しかし、green foxtailは植物のことを表しています。よく猫のおもちゃはあのgreen foxtailという植物に似ているので、「猫じゃらし」は英語でcat toyになったと思います。
例:
My cat loves the cat toys I bought.
私の猫は私が買った猫じゃらしが大好きです。
I buy my cat cat toys but they like boxes and other things better.
私は猫のために猫じゃらしを買うけど、猫が箱や他のものがもっと好きです。
My cat’s favorite cat toy is a butterfly attached to a string.
私の猫のお気に入りの猫じゃらしは紐につけられた蝶です。