気胸って英語でなんて言うの?

肺の病気で、イケメン病とも呼ばれることがあるみたいですが…。よろしくお願いします。
default user icon
Andoさん
2019/03/10 16:13
date icon
good icon

5

pv icon

6429

2019/03/31 01:41
date icon
回答
  • collapsed lung

    play icon

  • pneumothorax

    play icon

日常会話ではcollapsed lungと表現されます。

Lung collapse is more common in tall, thin young men.(気胸は背の高い細身の若い男性でより一般的です)

学術的にはpneumothoraxと言います。
回答
  • pneumothorax

    play icon

1.) pneumothorax (気胸) 科学的に「気胸」は英語でpneumothoraxと呼べます。病院で医者とか看護師は「気胸」が英語でpneumothoraxと呼びます。

友達とか科学があまり詳しくない人と話している時、「気胸」は英語でcollapsed lungと普通に呼びます。Collapsed lungのほうが日常会話で使います。

例えば、
A: Where is your friend, Tom? (トムという友達はどこ?)
I haven't seen him in a while. (最近見てないんだ)
B: Oh, Tom? He's been in the hospital because of a collapsed lung. (はっ、トム?気胸があるので、病院に入っている)
good icon

5

pv icon

6429

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6429

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら