せりは英語でauction といいます。
日本語でもショッピングサイトなどでオークションという言い方をしますね。
例文
The number of visitors to the tuna auction is limited to 140 per day
マグロの競りの見学者の人数は1日に140人までです。
We should get there before sunrise to watch the auction.
競りを見るためには日の出前に行った方がいい。
ご参考になれば幸いです
「せり」という言葉を英語で伝えると、「auction」という言葉も「bidding」という言葉も使っても良いと考えました。「Auction」と「bidding」の意味は同じですが、使い方がちょっと違います。例えば、「There is a big tuna auction every morning in the Tsukiji fish market.」と「There is a big bidding for tuna every morning in the Tsukiji fish market.」と言っても良いと考えました。「Tuna」は「マグロ」という意味があります。
「せり」は英語でauctionと言います。日本語で「競売」や「オークション」などの言葉もauctionの意味があります。
例:
They held an auction for a rare item.
彼らは珍しいアイテムのせりを開催されました。
An auction was held for charity.
チャリティーのためのせりが行いました。
An auction is a system where the person that bid the most money purchases that item.
せりとは一番高い金額を提示した人がそのアイテムを購入するシステムです。
一般的にイベントについて話したら、そのイベントを表す言葉を「a」と一緒に使います。
例: a party, a wedding, an auction
Auction は動詞としても使われて、主に「off」という前置詞と一緒に使われています。
I hate going to auctions. You never get anything good.
せりに行くことが嫌だ。いいものを全然もらっていない。