びちょびちょって英語でなんて言うの?

子供に手を洗わせたら洋服の袖も濡れてしまった場合です。また転んでドロドロに汚れた時も何というのが知りたいです。
default user icon
yukoさん
2019/03/12 23:36
date icon
good icon

1

pv icon

2122

回答
  • Drenched

    play icon

  • Soaked

    play icon

英語は日本語に比べてオノマトペが少ないのですが
びしょ濡れと言った感じだと drenched と言います。
ただ洋服の袖ぐらいの程度なら水に浸ってしまったぐらいな感じで
soaked でも良いかもしれません。

「手を洗ってる最中に子供の袖がびしびしょになってしまった」
"My child's sleeves got soaked while washing his hands" など

「子供がドロでびしょびしょになった」
"My child is drenched in mud" など
good icon

1

pv icon

2122

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2122

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら