地蔵って英語でなんて言うの?

日本の色々な場所にあって、道沿いや滝のそばで見かけたりします。英語では何ていうのでしょうか?
default user icon
shiroさん
2019/03/13 12:24
date icon
good icon

17

pv icon

11596

回答
  • Jizo

    play icon

  • guardian deity of children

    play icon

日本における地蔵は Jizo や Jizo statue(s) と言えると思います。

Jizo is known as the guardian deity of children in the Japanese culture.
「お地蔵さんは日本文化において、子供の守り神として知られています。」
guardian deity で「守り神」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Jizo

    play icon

  • statue

    play icon

「地蔵」という言葉を英語で表すと、そのまま「Jizo」という言葉を使っても良くて、「statue」という言葉も使っても良いと考えました。「Statue」の複数形は「statues」です。例えば、「You can see Jizo in a lot of places around Japan.」と「You can see statues in a lot of places around Japan.」と言っても良いです。「Can see」は「みることができる」という意味があって、「place」は「場所」という意味があります。
good icon

17

pv icon

11596

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:11596

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら