貸し切りって英語でなんて言うの?

カフェを貸し切りでパーティーをやろうと思っています。
female user icon
naoさん
2016/04/17 21:25
date icon
good icon

95

pv icon

73371

回答
  • Reserve

    play icon

  • Hire

    play icon

  • Rent

    play icon

レストランなどで、席にreservedやreserved seatと書かれたプレートが置かれているのを目にすることがありますね。それが「予約席」という意味だと分かるように、reserveは予約や確保などで広く使える単語で、「貸し切り」という意味にも使えます。ただ、カフェに使うなら「全体の/丸ごと」という意味のwholeやentireを入れてthe whole/entire cafeにしないと、席だけ予約するニュアンスになるので覚えておきましょう。

その他には、「借りる」という意味のhireやrentが使えます。どちらも一定期間(有料で)借りる場合に使います。アメリカではrentの方が多く使われますが、hireを使った「カフェを貸し切りでパーティーをやろうと思っています」なら、I'm thinking about hiring a cafe for a party.という言い回しができます。ちなみに、charterは乗り物に対してのみ使う単語です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • chartered

    play icon

  • reserved

    play icon

  • get / have ... all to oneself

    play icon

貸し切り、は、chartered が一般的です。
他にも、お店の貸し切りでは、lock-in というイギリス英語の表現があります。
回答
  • rent out

    play icon

  • book out

    play icon

1) 〇〇を貸し切りしたい場合は
「I would like to rent out 〇〇」と言います。

例:I would like to rent out a cafe to host a party.
「カフェを貸し切りでパーティを行いたいと思っています。」

2) 〇〇がもう貸し切りになって場合は
「〇〇has been rented/booked out」と言います。

例:We’re very sorry but this restaurant has been booked out for tonight.
「申し訳ございませんが今夜はこのレストランが貸し切りとなっております。」
回答
  • reserve the whole (restaurant/cafe/etc...)

    play icon

reserve the whole (restaurant/cafe/etc...)

上記のように英語で表現することもできます。
reserve は「予約する」という意味の英語表現です。

the whole restaurant で「レストラン全体」、the whole cafe で「カフェ全体」となります。

お役に立てれば嬉しいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
回答
  • reserve the whole cafe

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・reserve the whole cafe
カフェ全体を貸切予約する

上記のように英語で表現することができます。
the whole cafe で「カフェ全体」となります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

95

pv icon

73371

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:95

  • pv icon

    PV:73371

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら