Recreation という言葉は名詞だけで使えます。レクリエーションをする と言いたいなら、言い方がかなり変わります。
毎日残業してるからレクリエーションをする時間があまりないです。
I work overtime every day so I don't really have time for recreation.
社員旅行でレクリエーションをすることになった。
It's been decided that we'll do/partake in some recreational activities on the company trip.
レクリエーションは英語では、”recreation” と表現します。日本語と同じですよね。
社員旅行は "company trip" といいます。
We decided to have some recreation in the company trip.
(私たちは社員旅行で、いくつかのレクリエーションをすることに決まりました。)
ご参考になさってください。
こんにちは。
「レクリエーション」は英語でもそのまま recreation と言うことができます。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
We are going to go cycling for recreation.
「私たちはレクリエーションでサイクリングをします」
ぜひ参考にしてください。