麻雀のルールなのですが、特定のプレーヤーのて点棒収支を2倍にするルールです。英語では何ていうの?
割れ目は 'crack' や 'crevice' を使います。石の割れ目などでよく使われますが、主語によって違う単語 'fissure' などを使うこともあります。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Break と split は crack よりこのような場合に動詞としてよく使われていますが、この三つの言葉は名詞になるとき、「the/a break/crack/split in the ~」という形を使います。
You were peeking through the crack in the wall!
壁の割れ目からこの部屋に覗いていたんでしょう!
Be careful not to trip over the split in the floor.
床の割れ目につまずかないように注意してください。