肌色は英語で flesh-colored / skin colorと言います。「肌の色」ということですね。
以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。
1) His shirt was the same color as his skin.
彼のシャツは肌の色と同じだった
2) Her skin color is darker than her brothers.
彼女の肌の色は兄弟達よりも濃い
*肌の色が濃いことを表すときは dark, 薄い時は light
「肌色」は英語で「flesh-coloured」や「nude」、「skin-coloured」などの色になります。もちろん、人または人種によって「肌の色」が違いますので最近英語で「nude」や「light beige」などの言い方が使われています。
例文:
A What did you wear to the party?
(パーティーに何の洋服を着ましたか?)
B I wore a black dress with nude heels.
(黒いワンピースを着て肌色のハイヒール靴を履いた。)
A What did you buy at the department store?
(デパートで何を買いましたか?)
B I bought a light beige handbag.
(肌色のハンドバッグを買いました。)
You should wear flesh-coloured tights with that dress.
(そのワンピースと一緒に肌色のタイツを履いた方がいいと思う。)
ご参考になれば幸いです。