世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

浦って英語でなんて言うの?

小さな湾岸部や入り江のことを「浦」といいます。英語でどう説明するのか知りたいです。
default user icon
sakiさん
2019/03/17 16:36
date icon
good icon

7

pv icon

15275

回答
  • Inlet

    play icon

  • Bay

    play icon

  • Seashore

    play icon

ご質問ありがとうございます。 直訳はないのですが、同じような意味の言葉がいくつかあります。 1)は、「入り江」として使われます。 2)は、「湾岸(エリア」」と言う意味になります。 3)は、ちょっと違ってしまうのですが、「海辺」のような意味があります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • A bay

    play icon

  • An inlet

    play icon

小さな湾岸部や入り江のことは A bayです。浦という意味があります。 もしくは、An inletも使います。 例文: Let's go down to the small bay at the beach to swim ビーチの小さい浦で泳ぎために行きましょう! ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • inlet

    play icon

  • bay

    play icon

こんにちは。                       ご質問いただきありがとうございます。 「浦」や「入り江」は「inlet」が近いかなと思います。 また、「bay」という単語もあります。 「bay」は「湾」「湾岸部」という意味です。 お役に立てれば嬉しいです。                     
回答
  • inlet

    play icon

  • bay

    play icon

「浦」という言葉を英語で伝えると、「bay」という言葉も「inlet」という言葉も使っても良いと考えました。複数形は「bays」と「inlets」です。例えば、「There are always so many boats docked at the bay on weekends.」という文章を使っても良いと考えました。「Boat」は「船」という意味があって、「dock」は「ドッキングする」という意味があります。
good icon

7

pv icon

15275

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:15275

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら