「紫」は「purple」といいますね。
この場合、「薄い」は英語で「light」になります。
ですから、「薄紫」は「light purple」といいます。
One of my favorite colors is light purple.
薄紫は私の好きな色の一つです。
パステルカラーっぽい紫を「pastel purple」といっても通じるはずです。
I really like this pastel purple color.
このパステル紫色がとても好きです。
「Lavender」ともいいます。
お花の「ラベンダー」からです。
Lavender is one of my favorite colors.
薄紫は私の好きな色の一つです。
「Lilac」という紫の花もあります。
日本語で「ライラック」です。
「薄紫色」という意味で使うことがあります。
This lilac colored scarf is just beautiful.
この薄紫色のマフラーはとても素敵です。
「薄紫」という色の名前を英語で伝えると、「light purple」と「pastel purple」または「lavender」という言葉を使っても良いと考えました。「Purple」は「むらさき」という意味があって、「lavender」という言葉は花の名前もです。例えば、「I have a lot of things that are pastel purple because it’s my favorite color.」という文章を使っても良いと考えました。「Thing」は「もの」という意味があって、「favorite color」は「好きな色」という意味があります。