薄紫って英語でなんて言うの?
原色の紫色よりもパステルカラーっぽい薄い紫色の方が好きです。
回答
-
lavender
-
light purple
薄紫は色々な呼び方があると思いますが、 lavender や light purple いえば伝わりやすいです。
My favorite color is lavender.
私の好きな色は薄紫色です。
回答
-
light purple / pastel purple
-
lavender
-
lilac
「紫」は「purple」といいますね。
この場合、「薄い」は英語で「light」になります。
ですから、「薄紫」は「light purple」といいます。
One of my favorite colors is light purple.
薄紫は私の好きな色の一つです。
パステルカラーっぽい紫を「pastel purple」といっても通じるはずです。
I really like this pastel purple color.
このパステル紫色がとても好きです。
「Lavender」ともいいます。
お花の「ラベンダー」からです。
Lavender is one of my favorite colors.
薄紫は私の好きな色の一つです。
「Lilac」という紫の花もあります。
日本語で「ライラック」です。
「薄紫色」という意味で使うことがあります。
This lilac colored scarf is just beautiful.
この薄紫色のマフラーはとても素敵です。
回答
-
light purple
-
pastel purple
-
lavender
「薄紫」という色の名前を英語で伝えると、「light purple」と「pastel purple」または「lavender」という言葉を使っても良いと考えました。「Purple」は「むらさき」という意味があって、「lavender」という言葉は花の名前もです。例えば、「I have a lot of things that are pastel purple because it’s my favorite color.」という文章を使っても良いと考えました。「Thing」は「もの」という意味があって、「favorite color」は「好きな色」という意味があります。