ブルマって英語でなんて言うの?

昔は体操服としてブルマを着用していましたが最近は見なくなりました。
default user icon
Joさん
2019/03/17 17:01
date icon
good icon

3

pv icon

2807

回答
  • bloomers

    play icon

  • a pair of bloomers

    play icon

「ブルマ」という言葉を英語で伝えると、「bloomers」という言葉になります。例えば、「a pair of bloomers」という表現を使っても良いです。「Pair」は「ペア」です。例えば、「Many women used to wear bloomers in the old days.」という文章を使っても良いです。「Women」は「woman」の複数形です。「Woman」は「女性」です。「The old days」は「昔」という意味があります。
回答
  • bloomers

    play icon

昔は体操着といえばブルマ(ブルマー)でしたよね。
英語では bloomers と言います。
なぜブルマーと言うようになったのか調べてみたところ、ブルマーの始まりは18世紀半ばまでさかのぼり、その頃のブルマーはどちらかというとニッカボッカーのようなダボっとしたズボンのようなものでした。
このブルマーを当時の雑誌に紹介した、女性解放運動家のアメリア・ブルーマーの名前に由来しているという説もあるようです。

日本人が思い浮かべるブルマーのかたち(ショーツ型)になったのは、1960年代後半からのようです。

1990年代に入り、ブルマーやセーラー服が性的興味の対象として見られるようになったことから、ブルマーの廃止が訴えられるようになったようです。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

2807

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2807

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら