辞書では”Bilk”らしいですが、ネイティブの方も同じ使い方ですか?
Bilkは全然違う意味です。
Bilkは詐欺を通してお金を取ることです。
レストランなどで食べて会計をせずに逃げることは「Dine and dash」と言います。
Dineは食べること。
Dashは走ることです。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
eat and run は文字通り、「食べて走る」という意味です。
dine and dash も「食べてダッシュする」と言う意味なので食い逃げを指します。
しかし、普通の会話文の場合、eat without paying と言うほうが一般的です。
例文
How often does eat and run happen?
食い逃げって良く起きるものなの?
One of my customers ate without paying. I was so shocked.
お客さんの中で支払わずに帰ってしまった人がいた。とてもショックだった。