義援金って英語でなんて言うの?

寄付金の100%が被災者への見舞金等になるものです。英語にも支援金と義援金の違いなどがあるのでしょうか?
male user icon
Kenjiさん
2016/04/22 18:44
date icon
good icon

14

pv icon

10153

回答
  • donation

    play icon

義援金は「寄付」という言い方で表現できます。
donation (どうねいしょん)
-------------------------------------------------------
donationからイモヅル式に派生語を4つご紹介します。
記憶の一助にご利用ください。
-------------------------------------------------------
※donation (どうねいしょん)
名詞「寄付・寄付金・義援金」

※donate (どうねいと)
動詞「~を寄贈する」

※donor (どなー)
名詞「寄贈者」
臓器提供者という意味のドナーもこの単語です。

※recipient (れしぴえんと)
名詞「寄贈を受ける人・受益者」
donorの反対のコトバ

※receive (りしーぶ)
動詞「~を受け取る」
バレーボールなどでおなじみですネ!


以上、ありがとうございました!
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • donation

    play icon

  • contribution

    play icon

“donation”も”contribution”も寄付一般のことですので、地震や洪水の被災者に限定したものではありません。従って100%被災者への寄付という意味合いを明確にする場合には、例えば”donations 100 percent used for victims of an earthquake”のように説明を加える必要があります。
good icon

14

pv icon

10153

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:10153

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら