ヘルプ

まずまずかなって英語でなんて言うの?

最近プロジェクトと調子どう?と聞かれて。
無難に答えておきたい時。
Kosugiさん
2016/04/23 11:00

9

9435

回答
  • It's OK

  • so-so

OKというのは大変幅の広い表現で、時と場合によって「良い」から「まあまあ」へと意味が変動します。

ニュアンスを変えるためにはイントネーションを調整するといいでしょう。OKを後ろをあげて発音すればよりポジティブに、下げればよりネガティブに伝わります。

"so-so"
も便利な表現です。しかしOKに比べるとポジティブさが若干薄れるのでご注意ください。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • So far so good

とりあえず今までのところ順調かな。
so-soは、ポジティブさが弱いですが、so far so good;結構ポジティブです。

<so far>
so far; 今までのところ :

No major damage has been confirmed so far.
大きな被害は今のところ確認されていない。
回答
  • Not bad.

「悪くない」という意味です。

私の場合、Not badはあまり詳細を聞かれたくないときに使います。
あとは言い方にもよりますが、明るく言えばポジティブな状況にも言えます。

A: How's the project going?
プロジェクトの調子はどう?
B: Not bad at all!!
悪くないね!
※ at allをつけるとポジティブに聞こえます。

9

9435

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:9

  • PV:9435

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら