世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

おしとやかって英語でなんて言うの?

娘が産まれました。おしとやかな女性になって欲しいなと思います。

default user icon
keitoさん
2019/04/18 09:29
date icon
good icon

14

pv icon

15672

回答
  • Elegant

  • Graceful

どちらも「優雅な、上品な」という訳があてられますが、「おしとやかな」もこちらの単語に当たります。

I want my daughter grow up to be an elegant lady. (a graceful lady)
娘におしとやかな女性に育って欲しい

参考になると幸いです。

Rui I DMM英会話講師
回答
  • "I hope she grows up to be graceful."

「おしとやか」という表現を英語で伝える際には、"graceful" や "elegant" といった言葉が適しています。これらの単語は、優雅さや上品さを意味し、「おしとやかさ」に近い意味合いを持ちます。

  • "Graceful" は、動作や態度が優雅であることを示す言葉です。
  • "Elegant" は、特に洗練された上品さを表現する際に使われます。

例文:
- "I hope she grows up to be elegant and kind."
(彼女が優雅で親切な女性に育ってほしいです。)

このように、娘さんが「おしとやか」な女性になることを願う際に、"graceful" や "elegant" といった言葉を使うと良いでしょう。

good icon

14

pv icon

15672

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:15672

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー