花吹雪って英語でなんて言うの?

桜は満開の時も綺麗ですが、散っている時の花吹雪も綺麗です。どう言ったら伝わるでしょうか。
default user icon
Minaさん
2019/04/19 22:47
date icon
good icon

6

pv icon

4855

回答
  • a shower of cherry blossoms

    play icon

  • falling cherry blossoms

    play icon

「花吹雪」は a shower of cherry blossoms や falling cherry blossoms と言えると思います。

a shower of cherry blossoms は訳すと「桜のシャワー」
falling cherry blossoms は「散る桜」となります。

The cherry blossoms are beautiful when they are in full bloom but they are pretty when they are falling too.
「桜は満開のときが綺麗だが、散っているときも綺麗だ。」

ご参考になれば幸いです!
good icon

6

pv icon

4855

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4855

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら