部屋を暖めるて欲しい時の「暖める」って英語で何ていうの?
いくつか異なる表現を挙げてみました。
それぞれの回答を直訳すると、以下のような意味になります。
【回答1】部屋を暖める
【回答2】室温を上げる
【回答3】部屋の温度を上げる
回答1のheat upは、オーブンや電子レンジで食べ物や飲み物を温める時などにも使える動詞です。
回答2・3はほぼ同じ言い回しで、「温度を上げる」という表現ですね。逆に温度を下げる場合は"lower"という動詞を使います。
ご参考になれば幸いです!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「部屋を暖める」= heat the room
「部屋を暖める」は、「室温を上げる」とも言えますので、
turn up the heat
という表現も使われます。
例文:
I heated the room with my central heater.
私はセントラルヒーターで部屋を暖めました。
Could someone please turn up the heat?
誰か室温を上げてくれませんか?
ご質問ありがとうございました。