シボって英語でなんて言うの?
シボ加工金属やプラスチックの表面に細かい凹凸を付けて質感を表現する加工法です。「シボ」って英語で何ていうの?
回答
-
emboss processing
調べてみたところ、シボ加工のシボは「皺」と書くようで、表面のでこぼこしたしわ模様のことを言うようですね。でもシボ加工を見てみると、しわ模様だけではないようなので、「表面のでこぼこした加工」という意味の
emboss processing と言えるのではないでしょうか。
emboss は「皮や金属に模様を浮き彫りにする」という意味で
processing で「加工」という意味になります。
または embossed with a pattern とも言えるかなと思います。
The surface has been embossed with a pattern.
「表面にシボ加工されている。」
ご参考になれば幸いです!