正々堂々って英語でなんて言うの?

正々堂々戦おうということ言いたいのですが、「正々堂々」って英語で何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/04/25 14:29
date icon
good icon

7

pv icon

6787

回答
  • fair and square

    play icon

「fair」と「square」は、ほぼ同じ意味として使われています。「fair」又は「square」の1つのみでも「正々堂々」という意味で使われます。
Ryo T 英語講師
回答
  • play/fight fair

    play icon

他の表現としては「play fair」(本当に戦う、喧嘩などの場合はplayではなくfight)があります。

「fair」は公平な、正々堂々と~と言う意訳になります。
good icon

7

pv icon

6787

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6787

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら