世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

終止符って英語でなんて言うの?

「終止符を打つ」というフレーズで使われることが多いです。
default user icon
Genkiさん
2019/04/25 16:38
date icon
good icon

4

pv icon

10470

回答
  • put an end

  • bring an end

  • come to an end

put/bring/come to an end: 終止符を打つ stop/period: 終止符 「終止符を打つ」は、終わりにする、結末をつける、ピリオドを打つ、という意味ですので、英語ではいろいろな表現ができますが、下記のようなフレーズがよく使われます。 例文: This version has put an end to that problem. 今回のバージョンでその問題に終止符を打ちました。 Europe brought an end to feudalism. ヨーロッパは封建主義に終止符を打ちました。 The war finally came to an end. 戦争に終止符が打たれました。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

10470

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10470

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー