ここの入り江は夕日が綺麗なことで有名です、と紹介したい時。
どちらも「入り江」の意味をします。
inlet の方はわかりやすいと思うし、発音は cove より言いやすいです。
「〜という入り江」の言い方では、 Cove の方はよく使われています。名前として耳障りがいいという。
こんにちは。
ご質問いただきありがとうございます。
入り江は「inlet」といいます。
関連表現として、湾岸部のことを「bay」といいます。
お役に立てれば嬉しいです。
こんにちは。
「入江」は英語で inlet と言えます。
例:
This inlet is known for its beautiful sunset.
この入江はその素晴らしい夕日で知られています。
You should go see the sunset at the inlet.
入江で夕日を見に行くといいですよ。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム